Translation not up to date
The translation of this page does not represent the latest version. For the latest updates, see the English version of the documentation.
Last updated: 12. 1. 2023
Funkce CLEM zahrnuje řadu funkcí pro manipulaci s poli s datovým skladem datumů a časů představujících data a časy.
Formáty data a času použité jsou specifické pro každý tok a jsou určeny ve vlastnostech toku. Funkce data a času analyzují řetězce data a času podle aktuálně vybraného formátu.
Zadáte-li rok v datu, které používá pouze dvě číslice (tj. neurčeno století), produkt SPSS Modeler použije výchozí století, které je určeno ve vlastnostech toku.
Funkce | Výsledek | Popis |
---|---|---|
@TODAY |
Řetězec | Pokud ve vlastnostech průběhu vyberete volbu Překlopit dny/minuty , tato funkce vrátí aktuální datum jako řetězec v aktuálním formátu data. Pokud používáte dvoučíselný formát data a nevyberete volbu Překlopit dny/minuty, vrátí tato funkce $null$ na aktuální server. |
to_time(ITEM) |
Čas | Převede úložný prostor na zadané pole na čas. |
to_date(ITEM) |
Datum | Převede úložný prostor zadaného pole na datum. |
to_timestamp(ITEM) |
Časové razítko | Převede úložný prostor určeného pole na časové razítko. |
to_datetime(ITEM) |
Datum a čas | Převede úložiště zadaného pole na hodnotu data, času nebo označení času. |
datetime_date(ITEM) |
Datum | Vrací hodnotu data pro číslo, řetězecnebo časové razítko. Všimněte si, že toto je jediná funkce, která vám umožňuje převést číslo (v sekundách) zpět na datum. Je-li ITEM řetězec, vytvoří se datum analýzou řetězce v aktuálním formátu data. Formát data uvedený ve vlastnostech toku musí být správný, aby tato funkce byla úspěšná. Je-li ITEM číslo, je interpretováno jako počet sekund od základního data (nebo epochy). Zlomky dne jsou oříznuty. Je-li ITEM označení času, vrátí se část data z časového označení. Je-li ITEM datum, vrátí se nezměněno. |
date_before(DATE1, DATE2) |
Logická hodnota | Vrací hodnotu true, pokud DATE1 představuje datum nebo časové razítko před tím, než je reprezentováno DATE2. V opačném případě tato funkce vrátí hodnotu 0. |
date_days_difference(DATE1, DATE2) |
Celé číslo | Vrací čas ve dnech od data nebo času reprezentovaného hodnotou DATE1 , který představuje DATE2, jako celé číslo. Je-li DATE2 před DATE1, vrátí tato funkce záporné číslo. |
date_in_days(DATE) |
Celé číslo | Vrátí čas ve dnech od data základní úrovně k datu nebo časovému razítku představované hodnotou DATE, jako celé číslo. Je-li hodnota DATE před datem referenčního stavu, tato funkce vrátí záporné číslo. Musíte zahrnout platné datum výpočtu, aby mohl být správně fungovat. Například byste neměli zadat 29. února 2001 jako datum. Protože rok 2001 není přestupný rok, toto datum neexistuje. |
date_in_months(DATE) |
Fyzické | Vrací čas v měsících od data úrovně baseline do data nebo časového označení představovaného parametrem DATEjako reálným číslem. Jedná se o přibližný obrázek založený na měsíci 30.4.375 dní. Je-li hodnota DATE před datem referenčního stavu, tato funkce vrátí záporné číslo. Musíte zahrnout platné datum výpočtu, aby mohl být správně fungovat. Například byste neměli zadat 29. února 2001 jako datum. Protože rok 2001 není přestupný rok, toto datum neexistuje. |
date_in_weeks(DATE) |
Fyzické | Vrátí čas (v týdnech) od data úrovně baseline do data nebo času reprezentovaného hodnotou DATEjako reálné číslo. Tato hodnota je založena na týdnu ve dnech 7.0. Je-li hodnota DATE před datem referenčního stavu, tato funkce vrátí záporné číslo. Musíte zahrnout platné datum výpočtu, aby mohl být správně fungovat. Například byste neměli zadat 29. února 2001 jako datum. Protože rok 2001 není přestupný rok, toto datum neexistuje. |
date_in_years(DATE) |
Fyzické | Vrací čas v letech od data referenčního stavu k datu nebo časovému razítku představovanému hodnotou DATEjako reálné číslo. Jedná se o přibližný obrázek založený na roce 365.25 dní. Je-li hodnota DATE před datem referenčního stavu, tato funkce vrátí záporné číslo. Musíte zahrnout platné datum výpočtu, aby mohl být správně fungovat. Například byste neměli zadat 29. února 2001 jako datum. Protože rok 2001 není přestupný rok, toto datum neexistuje. |
date_months_difference (DATE1, DATE2) |
Fyzické | Vrací čas v měsících od data nebo časového označení představovaného DATE1 , které představuje DATE2, jako skutečné číslo. Jedná se o přibližný obrázek založený na měsíci 30.4.375 dní. Je-li DATE2 před DATE1, vrátí tato funkce záporné číslo. |
datetime_date(YEAR, MONTH, DAY) |
Datum | Vytvoří hodnotu data pro daný YEAR, MONTHa DAY. Argumenty musí být celá čísla. |
datetime_day(DATE) |
Celé číslo | Vrátí den v měsíci z daného data DATE nebo časového razítka. Výsledkem je celé číslo v rozsahu od 1 do 31. |
datetime_day_name(DAY) |
Řetězec | Vrátí úplný název daného DAY. Argument musí být celé číslo v rozsahu 1 (neděle) až 7 (sobota). |
datetime_hour(TIME) |
Celé číslo | Vrací hodinu z TIME nebo z časového označení. Výsledkem je celé číslo v rozsahu 0 až 23. |
datetime_in_seconds(TIME) |
Fyzické | Vrací část sekund uloženou v TIME. |
datetime_in_seconds(DATE) , datetime_in_seconds(DATETIME) |
Fyzické | Vrátí nashromážděné číslo převedené na sekundy z rozdílu mezi aktuálním DATE nebo DATETIME a datem úrovně baseline (1900-01-01). |
datetime_minute(TIME) |
Celé číslo | Vrátí minutu z hodnoty TIME nebo časového razítka. Výsledkem je celé číslo v rozsahu 0 až 59. |
datetime_month(DATE) |
Celé číslo | Vrátí měsíc z DATE nebo časového razítka. Výsledkem je celé číslo v rozsahu od 1 do 12. |
datetime_month_name (MONTH) |
Řetězec | Vrátí úplný název daného objektu MONTH. Argument musí být celé číslo v rozsahu 1 až 12. |
datetime_now |
Časové razítko | Vrátí aktuální čas jako časové razítko. |
datetime_second(TIME) |
Celé číslo | Vrací sekundu z TIME nebo z časového označení. Výsledkem je celé číslo v rozsahu 0 až 59. |
datetime_day_short_name (DAY) |
Řetězec | Vrací zkrácený název daného DAY. Argument musí být celé číslo v rozsahu 1 (neděle) až 7 (sobota). |
datetime_month_short_name (MONTH) |
Řetězec | Vrací zkrácený název daného MONTH. Argument musí být celé číslo v rozsahu 1 až 12. |
datetime_time(HOUR, MINUTE, SECOND) |
Čas | Vrátí hodnotu času pro zadané hodnoty HOUR, MINUTEa SECOND. Argumenty musí být celá čísla. |
datetime_time(ITEM) |
Čas | Vrátí hodnotu času dané POLOŽKY. |
datetime_timestamp(YEAR, MONTH, DAY,
HOUR, MINUTE, SECOND) |
Časové razítko | Vrátí hodnotu časového razítka pro daný YEAR, MONTH, DAY, HOUR, MINUTEa SECOND. |
datetime_timestamp(DATE, TIME) |
Časové razítko | Vrátí hodnotu časového razítka pro dané DATE a TIME. |
datetime_timestamp (NUMBER) |
Časové razítko | Vrátí hodnotu časového razítka daného počtu sekund. |
datetime_weekday(DATE) |
Celé číslo | Vrátí den v týdnu z daného DATE nebo časové značky. |
datetime_year(DATE) |
Celé číslo | Vrátí rok od DATE nebo časového razítka. Výsledkem je celé číslo, jako např. 2021. |
date_weeks_difference (DATE1,
DATE2) |
Fyzické | Vrací čas v týdnech od data nebo časového označení představovaného DATE1 , které představuje DATE2, jako skutečné číslo. Tato hodnota je založena na týdnu ve dnech 7.0. Je-li DATE2 před DATE1, vrátí tato funkce záporné číslo. |
date_years_difference (DATE1, DATE2) |
Fyzické | Vrací čas v letech od data nebo časového označení představovaného DATE1 , které představuje DATE2, jako skutečné číslo. Jedná se o přibližný obrázek založený na roce 365.25 dní. Je-li DATE2 před DATE1, vrátí tato funkce záporné číslo. |
date_from_ywd(YEAR, WEEK, DAY) |
Celé číslo | Převede rok, týden v roce a den v týdnu na datum za použití standardu ISO 8601. |
date_iso_day(DATE) |
Celé číslo | Vrátí den v týdnu od data pomocí standardu ISO 8601. |
date_iso_week(DATE) |
Celé číslo | Vrátí týden v roce od data, který používá standard ISO 8601. |
date_iso_year(DATE) |
Celé číslo | Vrátí rok od data s použitím standardu ISO 8601. |
time_before(TIME1, TIME2) |
Logická hodnota | Vrací hodnotu true, pokud TIME1 představuje čas nebo časové razítko před tím, než je reprezentováno hodnotou TIME2. V opačném případě tato funkce vrátí hodnotu 0. |
time_hours_difference (TIME1, TIME2) |
Fyzické | Vrátí časový rozdíl (v hodinách) mezi časy nebo časovými razítky reprezentovanými hodnotou TIME1 a hodnotou TIME2jako reálným číslem. Vyberete-li ve vlastnostech toku volbu Přetočení dnů/min , bude se v předchozí den brát v úvahu vyšší hodnota TIME1 . Pokud nevyberete volbu rolování, vyšší hodnota TIME1 způsobí, že vrácená hodnota bude záporná. |
time_in_hours(TIME) |
Fyzické | Vrátí čas v hodinách reprezentovaný hodnotou TIMEjako skutečné číslo. Například ve formátu času HHMM se výraz time_in_hours('0130') vyhodnotí na 1.5. TIME může představovat čas nebo časové razítko. |
time_in_mins(TIME) |
Fyzické | Vrátí čas v minutách reprezentovaný hodnotou TIMEjako skutečné číslo. TIME může představovat čas nebo časové razítko. |
time_in_secs(TIME) |
Celé číslo | Vrací čas v sekundách představovaný TIMEjako celé číslo. TIME může představovat čas nebo časové razítko. |
time_mins_difference(TIME1, TIME2) |
Fyzické | Vrátí časový rozdíl (v minutách) mezi časy nebo časovými razítky reprezentovanými hodnotou TIME1 a hodnotou TIME2jako reálným číslem. Pokud ve vlastnostech toku vyberete volbu Přetočení dnů/min , bude při předchozím dnu (nebo v předchozí hodině, pokud jsou v aktuálním formátu) zadána vyšší hodnota TIME1 (nebo předchozí hodina). Pokud nevyberete volbu rolování, vyšší hodnota TIME1 způsobí, že vrácená hodnota bude záporná. |
time_secs_difference(TIME1, TIME2) |
Celé číslo | Vrátí časový rozdíl (v sekundách) mezi časy nebo časovými razítky reprezentovanými hodnotou TIME1 a TIME2, jako celé číslo. Pokud ve vlastnostech toku vyberete volbu Přetočení dnů/min , bude při předchozím dnu (nebo v předchozí hodině, pokud jsou v aktuálním formátu) zadána vyšší hodnota TIME1 (nebo předchozí hodina). Pokud nevyberete volbu rolování, vyšší hodnota TIME1 způsobí, že vrácená hodnota bude záporná. |